Tα κρατικά βραβεία λογοτεχνίας προτείνει για μετάφραση στη Σερβία το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού
Κατηγορία: Ψυχαγωγία - 21/10/2010 11:45:00
Η Εστία του ΕΙΠ μετέχει στην 55η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Βελιγραδίου

Το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού συμμετέχει στην 55η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Βελιγραδίου - για δεύτερη συνεχή χρονιά - με δικό του Περίπτερο στον ενιαίο χώρο της EUNIC (European Union National Institutes For Culture) μαζί με άλλους εθνικούς μορφωτικούς φορείς της Ευρωπαϊκής Ένωσης: Ινστιτούτο Θερβάντες (Instituto Cervantes), Γαλλικό Ινστιτούτο (Centre Culturel Français), Ιταλικό Ινστιτούτο (Istituto Italiano di Cultura), Αυστριακό Πολιτιστικό Φόρουμ (Österreichisches Kulturforum), Ινστιτούτο Γκαίτε (Goethe-Institut).
Στο χώρο του ελληνικού περιπτέρου παρουσιάζονται δύο ενότητες:
1) Βραβεία λογοτεχνίας 2006-2009: Περιλαμβάνονται τα κρατικά βραβεία ποίησης, διηγήματος, μυθιστορήματος, δοκιμίου-κριτικής, χρονικού-μαρτυρίας, αλλά και τα κρατικά βραβεία παιδικού λογοτεχνικού βιβλίου, τα βραβεία εικονογράφησης παιδικού βιβλίου και βιβλίου γνώσεων για παιδιά (υπεύθυνος φορέας: Διεύθυνση Γραμμάτων του Υπουργείου Πολιτισμού της Ελλάδας). Ακόμη παρουσιάζονται τα βραβεία αναγνωστών που προκύπτουν από τις λέσχες αναγνωστών τις οποίες έχει συγκροτήσει το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου. Η έκθεση θα συνοδεύεται από έντυπο με βασικές πληροφορίες και σύντομη περιγραφή των βραβευμένων εκδόσεων. Σκοπός της ενότητας αυτής είναι να παρουσιασθούν τα σύγχρονα ρεύματα της ελληνικής λογοτεχνίας στο σερβικό αναγνωστικό κοινό και, ιδιαιτέρως, στους εκδοτικούς οίκους της Σερβίας και των άλλων χωρών της περιοχής, με την προοπτική να εκδοθούν κάποια από τα πιο επιτυχημένα έργα της ελληνικής εκδοτικής παραγωγής στις χώρες αυτές.
2) Μεταφρασμένη λογοτεχνία από τα σερβικά στα ελληνικά: Παρουσιάζεται η συλλογή εκδόσεων σερβικής λογοτεχνίας μεταφρασμένης στην ελληνική γλώσσα που διαθέτει η Εστία ΕΙΠ Βελιγραδίου. Οι εβδομήντα περίπου εκδόσεις συνοδεύονται από κατάλογο με βασικές πληροφορίες. Η ενότητα αυτή της παρουσίασης του ΕΙΠ αποτελεί ανάπτυξη του γενικού θέματος που έχει επιλέξει η EUNIC για φέτος και που είναι οι μεταφράσεις του μεγάλου Σέρβου συγγραφέα Μίλοραντ Πάβιτς στις ευρωπαϊκές γλώσσες. Στόχο έχει την προώθηση του διαπολιτισμικού διαλόγου και της μετάφρασης ως κατεξοχήν σημείου συνάντησης πολιτισμών. Επιπλέον, αποτελεί μια μαρτυρία στον Σέρβο επισκέπτη της έκθεσης για το πόσο καλά γνωρίζει το ελληνικό αναγνωστικό κοινό τα ρεύματα στη σύγχρονη σερβική λογοτεχνία.
Οι κοινές δράσεις των μελών της EUNIC Βελιγραδίου είναι:
- Στον κοινό χώρο της EUNIC τα μορφωτικά ινστιτούτα παρουσιάζουν τη θεματική έκθεση «Μεταφράσεις του Πάβιτς στις ευρωπαϊκές γλώσσες».
- Ο καθηγητής Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Βελιγραδίου Jovan Popov θα αναπτύξει τη θέση του Πάβιτς στη μεταμοντέρνα ευρωπαϊκή λογοτεχνία.
- Ο διαγωνισμός με θέμα «Πώς ταξιδεύουν οι λέξεις» αναφέρεται στις λέξεις-δάνεια στη Σερβική γλώσσα. Στους νικητές του διαγωνισμού θα απονεμηθούν βιβλία και ενημερωτικό υλικό με λογοτύπους των μελών της EUNIC Βελιγραδίου.
- Καθημερινά στον ενιαίο χώρο θα γίνονται προβολές των μελών της EUNIC Βελιγραδίου. Η Εστία του ΕΙΠ απ' την πλευρά της θα παρουσιάσει, εκτός από τη δράση του ΕΙΠ, δύο βραβευμένα ντοκιμαντέρ με αγγλικούς υποτίτλους για τη ζωή των ναυτικών στη θάλασσα. Πρόκειται για τμήμα του μεγάλου αφιερώματος που κάνει το ΕΙΠ στον Έλληνα «ποιητή των θαλασσών» Νίκο Καββαδία, με αφορμή το έτος Καββαδία, και το οποίο στο Βελιγράδι πραγματοποιείται στην έδρα της Εστίας (Kneza Milosa 14, 14 Οκτωβρίου - 12 Νοεμβρίου).
- Όπως κάθε χρόνο, η Έκθεση κλείνει με συναυλία του συγκροτήματος «Shpiritus movens», που φέτος θα παρουσιάσει γνωστά μελοποιημένα ποιήματα της ευρωπαϊκής λογοτεχνίας.
Διάρκεια της Έκθεσης Βιβλίου : 25 - 31 Οκτωβρίου 2010
Περισσότερα νέα του mykosmos.gr >>